기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 PTE ASQ인 게시물 표시

PTE WFD Part 4. 명사 + to부정사 | 목적과 가능성을 덧붙여 설명하는 구조

원어민은 명사를 말하고 끝나지 않았습니다 이번 WFD 시리즈를 정리하면서 흥미로운 공통점을 하나 발견했습니다. 예전의 저는 단어를 하나씩 외우고 있었습니다. source라는 단어를 외우고, students라는 단어를 외우고, research라는 단어를 외우고 있었습니다. 그런데 WFD를 반복해서 분석하면서 생각이 조금 달라졌습니다. 원어민은 단어를 말하고 끝나지 않았기 때문입니다. 원어민은 계속 설명을 덧붙이고 있었습니다. 어떤 때는 전치사를 사용했습니다. 어떤 때는 현재분사(-ing)를 사용했습니다. 어떤 때는 과거분사를 사용했습니다. 관련 글은 아래에서 정리해 두었습니다. avic.blogspot.com/2026/06/09.html" target="_blank"> PTE ASQ 의문문 구조 ⑨ | 전치사는 생각보다 많은 것을 설명하고 있었다 /06/pte-wfd-part-2-ing.html" target="_blank"> PTE WFD Part 2. 명사 + -ing 현재분사 | 동작을 덧붙여 설명하는 구조 전치사는 관계를 설명했습니다. 현재분사는 행동을 설명했습니다. 과거분사는 결과와 상태를 설명했습니다. 그런데 WFD를 분석하다 보니 또 하나의 패턴이 보이기 시작했습니다. 이번에는 to부정사였습니다. to부정사도 사실은 명사를 설명하고 있었습니다 예전에는 to부정사를 보면 문법부터 떠올랐습니다. 어떤 강의에서는 미래를 말할 때 사용한다고 했고, 어떤 강의에서는 동사 앞에 to를 붙이면 명사처럼 사용할 수 있다고 설명했습니다. 틀린 설명은 아닙니다. 하지만 WFD를 분석하면서 저는 조금 다른 관점으로 보기 시작했습니다. 원어민은 to부정사를 사용해서 명사가 무엇을 위한 것인지, 무엇을 할 수 있는 것인지, 무엇을 하려고 하는 것인지를 설명하고 있었습니다. ...

PTE ASQ 의문문 구조⑧: 29개 기출문장을 분석하고 나서야 알게 된 것

이번 글은 PTE ASQ 의문문 구조 시리즈의 마지막 글입니다. 처음에는 단순히 ASQ 문제를 더 잘 맞히고 싶었습니다. 그래서 기출 문장을 하나씩 분석하기 시작했습니다. 처음에는 정답만 정리하면 될 줄 알았습니다. 하지만 29개의 문장을 분석하면서 예상하지 못했던 사실을 발견하게 되었습니다. 제가 부족했던 것은 단어가 아니었습니다. 원어민이 질문을 만들고 설명을 이어 가는 방식을 제대로 이해하지 못하고 있었습니다. 예전의 저는 명사가 들리면 바로 정답을 떠올렸습니다. 상황이 보이면 결론부터 만들었습니다. 질문이 끝나기 전에 이미 답을 정해 버리는 경우도 많았습니다. 하지만 원어민은 아직 설명을 시작하는 단계였습니다. 29개의 문장을 분석하면서 저는 원어민이 정답을 설명하는 순서를 조금씩 보기 시작했습니다. 나는 정답을 찾고 있었고, 원어민은 설명을 하고 있었다 원어민은 정답을 바로 말하지 않았습니다. 상황을 먼저 만들고, 대상을 소개하고, 위치를 설명하고, 관계를 연결하고, 기능을 설명하면서 조금씩 정답에 가까워지고 있었습니다. 전치사는 위치를 설명하고 있었고, 관계대명사는 대상을 구체화하고 있었고, If와 When은 상황을 만들고 있었고, 숫자는 범위를 줄이고 있었고, 동사는 정답을 결정하는 역할을 하고 있었습니다. 원어민은 계속 힌트를 주고 있었지만 저는 너무 빨리 결론을 내리고 있었습니다. 29개 문장을 분석하며 발견한 공통점 처음에는 모든 문장이 제각각인 것처럼 보였습니다. 하지만 반복해서 보다 보니 같은 구조가 계속 나타났습니다. 정의를 묻는다 . 상황을 먼저 만든다. 사람이나 대상을 설명한다. 전치사로 위치와 관계를 설명한다. 숫자로 범위를 줄인다. 동사로 기능을 설명한다. 결국 원어민은 정답을 직접 말하는 대신 정답으로 가는 길을 안내하고 있었습니다. 29개 문장을 분석하며 달라진 점 예전의 나 지...

PTE ASQ 의문문 구조⑦ | 원어민은 사물보다 행동을 설명하고 있었다

지난 글에서는 숫자와 수량을 묻는 의문문을 정리했습니다. 설명하고 있었던 것입니다. 이번 글에서 정리한 핵심 패턴 원어민은 사물보다 행동을 설명하는 경우가 많다. 동사는 정답 범위를 크게 줄여 준다. cut, serve, protect, employ 같은 동사가 정답을 결정하는 경우가 많다. 명사는 후보를 만든다. 동사는 후보를 정답으로 바꾼다. 영어는 무엇인지보다 무엇을 하는지가 중요할 때가 많다. 예전에는 명사만 들으려고 했습니다. 하지만 지금은 동사가 들리면 더 집중하려고 합니다. ASQ를 분석할수록 원어민은 이름보다 역할을 설명하고 있었기 때문입니다. 그리고 그 역할이야말로 정답으로 가는 가장 강력한 힌트였습니다. 다음 글에서는 지금까지 분석한 내용을 모두 정리하면서, 왜 제가 영어를 못 들었던 것이 아니라 너무 빨리 추측하고 있었는지 이야기해 보려고 합니다. ASQ를 분석하면서 How many, How much 같은 표현은 단순한 문법이 아니라 정답의 형태를 먼저 알려 주는 신호라는 점을 알게 되었습니다. 그런데 문제를 계속 분석하다 보니 또 하나의 공통점이 보이기 시작했습니다. 바로 동사입니다. 예전의 저는 명사만 들으려고 했습니다. 배가 나오면 배를 찾고, 도구가 나오면 도구를 찾고, 사람이 나오면 사람을 찾았습니다. 하지만 실제 ASQ 문제를 다시 살펴보니 원어민은 사물의 이름을 직접 설명하고 있지 않았습니다. 대신 그 사물이 무엇을 하는지 설명하고 있었습니다. 그리고 그 행동을 나타내는 동사가 정답을 결정하는 경우가 생각보다 많았습니다. 칼보다 중요한 것은 자르는 행동이었다 Knife What do people usually use to cut food? 정답은 Knife입니다. 예전의 저는 food에 집중했습니다. 하지만 음식과 관련된 물건은 너무 많습니다. plate fork spoon knife ...

PTE ASQ 의문문 구조⑥ | 숫자와 수량은 정답 범위를 한 번에 좁혀 주었다

지난 글에서는 If와 When이 질문을 하기 전에 배경과 조건을 먼저 만든다는 점을 정리했습니다. 원어민은 생각보다 정답을 바로 묻지 않았습니다. 먼저 상황을 만들고, 설명을 붙이고, 힌트를 추가한 뒤에 질문을 했습니다. 그런데 ASQ를 분석하다 보니 또 하나의 공통점이 보이기 시작했습니다. 바로 숫자와 수량입니다. 처음에는 단순히 숫자가 중요한 힌트라고 생각했습니다. 하지만 숫자 관련 문제를 정리하다 보니 의외의 문제를 발견하게 되었습니다. 정답은 알고 있었지만 정작 저는 숫자를 묻는 질문을 어떻게 만드는지 잘 모르고 있었습니다. 예를 들어 아래 문제들은 어렵지 않았습니다. How many sides does a pentagon have? How many wheels does a tricycle have? How many sides does an octagon have? 정답도 알고 있었습니다. Pentagon → Five Tricycle → Three Octagon → Eight 그런데 이상한 점이 있었습니다. 정답은 알지만 왜 질문이 저런 형태로 만들어지는지는 설명하기 어려웠습니다. 왜 How many가 앞에 오는지, 왜 sides나 wheels가 뒤에 오는지, 왜 does가 들어가는지, 그리고 어떤 문장에서는 should가 사용되는지 헷갈렸습니다. 특히 영어로 직접 질문을 만들려고 하면 자꾸 막혔습니다. 한국어로는 쉽게 생각할 수 있었지만 영어로는 어떤 순서로 질문을 만들어야 할지 자신이 없었습니다. 처음에는 문법이 약해서 그런 줄 알았습니다. 하지만 ASQ 문제를 반복해서 분석하면서 조금 다른 이유를 발견하게 되었습니다. 저는 대상을 먼저 생각하고 있었고, 원어민은 무엇을 알고 싶은지부터 먼저 말하고 있었던 것입니다. 즉 한국어는 대상을 중심으로 질문이 시작되고, 영어는 질문의 목적부터 먼저 시작되는 경우가 많았습니다. 영어는...

PTE ASQ 의문문 구조⑤ | If와 When은 힌트를 주기 전에 배경부터 만든다

지난 글에서는 who와 that 같은 관계대명사가 원어민이 "내가 더 설명해 줄게"라고 말하는 신호처럼 느껴진다는 점을 정리했습니다. 명사를 말하고, 관계대명사로 설명을 붙이고, 전치사로 위치와 관계를 구체화하며 정답 범위를 좁혀 갔습니다. 그런데 ASQ를 분석하다 보니 또 다른 공통점이 보이기 시작했습니다. 바로 If와 When입니다. 예전에는 If를 보면 조건문, When을 보면 시간 표현이라고만 생각했습니다. 하지만 실제 문제를 반복해서 듣다 보니 조금 다른 느낌이 들었습니다. If와 When이 나오면 원어민은 바로 질문하지 않았습니다. 먼저 상황을 만들고 있었습니다. 마치 영화를 시작하기 전에 배경 장면을 먼저 보여 주는 것 같았습니다. 그래서 저는 요즘 If와 When을 들으면 이렇게 생각합니다. "아직 질문이 시작된 게 아니구나." "지금은 정답이 나올 상황을 설명하는 중이구나." 관계대명사가 "내가 더 설명해 줄게"라는 신호라면, If와 When은 "잠깐, 배경부터 설명할게"라는 신호처럼 느껴졌습니다. If는 먼저 조건과 상황을 만든다 Gray If someone has black hair but becomes old, what color will the hair become? 정답은 Gray입니다. 예전의 저는 black hair만 들으면 이미 답을 찾기 시작했습니다. 하지만 실제로는 질문이 아직 시작되지 않은 상태였습니다. If가 먼저 상황을 만들고 있었기 때문입니다. someone has black hair → 누군가 검은 머리카락을 가지고 있다 becomes old → 나이가 든다 여기까지는 정답을 묻는 것이 아닙니다. 배경 설명입니다. 그리고 나서야 진짜 질문이 나옵니다. what color will the hai...

PTE ASQ 의문문 구조④ | who와 that은 원어민이 힌트를 더 주겠다는 신호였다

지난 글에서는 전치사가 명사를 더 정교하게 만들어 준다는 점을 정리했습니다. from면 that 정도로만 기억했습니다.from, to, between, of 같은 전치사들은 명사의 위치와 방향, 관계를 설명하며 정답 범위를 점점 좁혀 주고 있었습니다. 하지만 실제 문장을 들으면서 느낀 것은 조금 달랐습니다. 관계대명사가 나오면 마치 원어민이 이렇게 말하는 것처럼 느껴졌습니다. "아직 설명 안 끝났어." "내가 이 사람에 대해 더 설명해 줄게." "내가 이 물건에 대해 더 설명해 줄게." 지난 글에서 전치사가 위치와 관계를 설명하는 힌트였다면, 이번에는 관계대명사가 추가 설명을 이어 가는 연결고리처럼 보였습니다. What do you call이 영어식 스무고개라면, who와 that은 "힌트를 하나 더 줄게"라는 신호처럼 느껴졌습니다. 전치사와 관계대명사는 모두 명사를 구체화한다 처음에는 전치사와 관계대명사가 비슷하게 느껴졌습니다. 둘 다 명사를 더 자세하게 설명하기 때문입니다. 하지만 역할에는 차이가 있었습니다. 전치사는 주로 위치, 방향, 소속 관계를 설명했습니다. in the center of the candle from one side to the other between the sunset and the sea 반면 관계대명사는 명사 뒤에 설명 문장을 붙였습니다. people who study ancient bones mountains that can erupt the strap that secures a person 그래서 저는 이렇게 기억하기 시작했습니다. 전치사 = 어디에? 어디서? 누구의? 관계대명사 = 내가 더 설명해 줄게 이렇게 생각하니 훨씬 이해하기 쉬웠습니다. who는 "그 사람이 뭐냐면..."이라는 설명을 시작한다 Pal...

PTE ASQ 의문문 구조③ | 명사를 더 정교하게 만드는 것은 전치사였다

지난 글에서는 What do you call 계열의 질문을 정리하면서 원어민이 마치 스무고개처럼 힌트를 하나씩 쌓아음에는 그저 명사만 잘 들으면 된다고 생각했습니다.지난 글에서는 What do you call 계열의 질문을 정리하면서 원어민이 마치 스무고개처럼 힌트를 하나씩 쌓아 간다는 점을 발견할 수 있었습니다. 정답은 결국 명사 하나로 나오기 때문입니다. 하지만 ASQ 기출문장을 반복해서 분석하다 보니 생각이 조금 바뀌기 시작했습니다. 원어민은 명사만 말하지 않았습니다. 오히려 전치사를 사용해 그 명사를 더 구체적으로 설명하고 있었습니다. 어디에 있는지, 어디에서 어디로 이동하는지, 무엇과 무엇 사이에 있는지, 누구의 것인지, 어떤 방향에서 본 것인지를 계속 덧붙였습니다. 그 결과 정답 범위는 점점 좁아졌습니다. What do you call 패턴이 스무고개라면, 전치사는 그 스무고개의 힌트를 더 정교하게 만드는 도구처럼 느껴졌습니다. 그리고 개인적으로는 더 큰 깨달음도 있었습니다. 제가 영어 듣기를 어려워했던 이유는 모르는 단어가 많아서가 아니라 너무 빨리 추측했기 때문이었습니다. 아는 단어 하나가 들리면 나머지 내용을 상상했고, 상대방이 말을 끝내기도 전에 제 머릿속에서는 이미 정답 후보가 떠오르고 있었습니다. 하지만 원어민은 거기서 끝나지 않았습니다. 명사 뒤에 전치사를 붙이고, 설명을 붙이고, 위치와 방향을 추가하면서 의미를 계속 구체화하고 있었습니다. 결국 영어는 아는 단어를 빨리 잡는 것보다 설명이 끝날 때까지 기다리는 것이 더 중요한 언어라는 생각이 들었습니다. 명사만으로는 정답이 보이지 않는다 Ferry What is the boat that carries people from one side of a river to the other? 정답은 Ferry입니다. 처음 이 문제를 들었을 때는 boat만 들렸습니다. 그러면 머릿속에서는 바로 ...

PTE ASQ 의문문 구조② | What do you call만 들려도 문제 유형이 보이기 시작했다

ASQ를 정리하면서 재미있었던 점은 같은 질문 구조가 반복된다는 것이었습니다. 지난 글에서는 What is와 What are 패턴을 통해 질문이 시작되는 순간 어느 정도 정답 범위를 예상할 수 있다는 점을 정리했습니다. 이번에는 ASQ에서 매우 자주 등장하는 또 다른 패턴을 살펴보려고 합니다. 바로 What do you call 계열의 질문입니다. 처음에는 서로 다른 문제라고 생각했습니다. What do you call What do we call How would you call 하지만 여러 문장을 모아 놓고 보니 결국 같은 목적을 가지고 있다는 사실을 알게 되었습니다. 원어민은 정답을 바로 묻지 않습니다. 대신 힌트를 하나씩 추가합니다. 그리고 마지막에 이름을 묻습니다. 그래서 개인적으로는 이 패턴이 영어식 스무고개처럼 느껴졌습니다. 정답을 바로 찾는 것이 아니라 설명을 따라가며 정답 범위를 점점 좁혀 가는 방식이기 때문입니다. What do you call이 들리면 정답보다 힌트를 찾는다 예전에는 What do you call이 들리면 정답부터 떠올리려고 했습니다. 하지만 지금은 오히려 반대로 생각합니다. What do you call은 정답을 찾으라는 신호가 아니라 힌트가 시작된다는 신호에 가깝다고 느끼고 있습니다. 그래서 이 패턴이 들리면 가장 먼저 설명의 중심이 되는 명사를 찾으려고 합니다. 핵심 명사를 찾는다. 설명을 차례대로 붙인다. 정답 범위를 좁힌다. 마지막에 이름을 추론한다. 이번에 정리한 예문들도 모두 같은 방식으로 만들어져 있었습니다. 첫 번째 힌트는 보통 핵심 명사다 Wick What do we call the thread in the center of the candle? 정답은 Wick입니다. the thread → 그 실을 in the center → 중심에 있는 of the candle...

PTE ASQ 의문문 구조① | What is 질문만 들려도 정답 범위가 보이기 시작했다

ASQ를 다시 공부하면서 가장 먼저 바뀐 것은 정답을 외우는 방식이었습니다. 예전에는 Geography, Blood, Seasons 같은 정답 자체를 암기하려고 했습니다. 하지만 기출문장을 반복해서 듣다 보니 정답보다 먼저 보이는 것이 있었습니다. 바로 질문의 시작 부분이었습니다. 특히 What is와 What are는 단순한 의문사가 아니라 질문의 방향을 미리 알려주는 신호처럼 느껴졌습니다. 이번 글에서는 ASQ 기출문장을 분석하면서 발견한 What 패턴을 정리해 보려고 합니다. What is가 들리면 정의를 묻는 문제일 가능성이 높다 ASQ에서 가장 자주 보였던 패턴입니다. What is가 등장하면 대부분 어떤 개념이나 사물의 이름을 맞히는 문제였습니다. Geography What is this field of study? 정답은 Geography입니다. What is → 무엇인가요 this field of study → 이 학문 분야는 자연스럽게 해석하면 「이 학문 분야는 무엇인가요?」가 됩니다. 예전에는 Geography라는 정답만 외우려고 했습니다. 지금은 What is가 들리는 순간 "정의를 묻는 질문이구나"라고 먼저 생각하려고 합니다. 발음 · 품사 · 문법 분석 보기 IPA /wʌt ɪz ðɪs fiːld əv ˈstʌdi/ 한국어 발음 왓 이즈 디스 필드 어브 스터디 연음 포인트 What is → 왓이즈 field of → 필더브 품사 및 사고 흐름 What is (의문문 시작: 무엇인가요) this field (지시형용사 + 명사: 이 분야) of study (전치사구: 학문의) 문법 포인트 field of study는 "학문 분야"를 의미하는 대표 표현입니다. 내가 기억할 부분 field of study를 하나의 Chunk로 듣기 Blood ...

PTE ASQ는 정말 버려도 될까? 내가 후회한 이유

PTE ASQ는 버려도 될까? 내가 후회한 이유 들었던 조언 중 하나가 있었습니다. 바로 ASQ(Answer Short Question)는 버려도 된다는 이야기였습니다. 당시 과외 선생님께서는 ASQ의 전체 배점이 크지 않기 때문에 다른 영역에 비해 우선순위가 낮다고 말씀하셨습니다. 지금 돌이켜보면 그 말 자체가 틀린 것은 아니었습니다. 실제로 많은 수험생들이 Repeat Sentence, Write From Dictation, Reading 같은 고배점 영역에 더 많은 시간을 투자합니다. 문제는 제가 그 조언을 너무 문자 그대로 받아들였다는 것입니다. 저는 첫 번째 시험을 준비하면서 ASQ를 단 한 문제도 공부하지 않았습니다. 정말 단 1분도 투자하지 않았습니다. 시간을 더욱 중요한 영역에 투자하는 것이 효율적이라고 생각했습니다. 시험장에서 예상하지 못했던 문제 실제 시험장에 들어가 ASQ 문제가 시작되었을 때 저는 예상하지 못한 어려움을 경험했습니다. 정답을 모르는 것이 문제가 아니었습니다. 질문 자체가 머릿속으로 제대로 들어오지 않았습니다. 원어민 음성은 들리는데 무엇을 묻고 있는지 파악하는 데 시간이 걸렸습니다. 질문이 끝난 뒤에야 의미를 조립하려고 하다 보니 정답을 생각할 시간은 더욱 부족했습니다. 시험이 끝난 뒤 문득 이런 생각이 들었습니다. "시험 문제도 이렇게 버거운데 실제 원어민과 대화하면 어떨까?" 영어를 한국어처럼 처리하고 있었다 당시의 저는 영어를 영어로 이해하지 못하고 있었습니다. 원어민이 질문을 하면 먼저 영어를 듣고, 그 다음 한국어로 번역하고, 그 다음 의미를 이해한 뒤, 마지막으로 답을 생각했습니다. 문장이 짧을 때는 어떻게든 가능했습니다. 하지만 속도가 조금만 빨라져도 이 과정은 무너졌습니다. 특히 의문문에서는 이런 현상이 더 심했습니다. 원어민들은 질문이 시작되는 순간 이미 질문의...