기본 콘텐츠로 건너뛰기

PTE ASQ 의문문 구조④ | who와 that은 원어민이 힌트를 더 주겠다는 신호였다

지난 글에서는 전치사가 명사를 더 정교하게 만들어 준다는 점을 정리했습니다.

from면 that 정도로만 기억했습니다.from, to, between, of 같은 전치사들은 명사의 위치와 방향, 관계를 설명하며 정답 범위를 점점 좁혀 주고 있었습니다.

하지만 실제 문장을 들으면서 느낀 것은 조금 달랐습니다.

관계대명사가 나오면 마치 원어민이 이렇게 말하는 것처럼 느껴졌습니다.

"아직 설명 안 끝났어."

"내가 이 사람에 대해 더 설명해 줄게."

"내가 이 물건에 대해 더 설명해 줄게."

지난 글에서 전치사가 위치와 관계를 설명하는 힌트였다면, 이번에는 관계대명사가 추가 설명을 이어 가는 연결고리처럼 보였습니다.

What do you call이 영어식 스무고개라면, who와 that은 "힌트를 하나 더 줄게"라는 신호처럼 느껴졌습니다.


전치사와 관계대명사는 모두 명사를 구체화한다

처음에는 전치사와 관계대명사가 비슷하게 느껴졌습니다.

둘 다 명사를 더 자세하게 설명하기 때문입니다.

하지만 역할에는 차이가 있었습니다.

전치사는 주로 위치, 방향, 소속 관계를 설명했습니다.

  • in the center of the candle
  • from one side to the other
  • between the sunset and the sea

반면 관계대명사는 명사 뒤에 설명 문장을 붙였습니다.

  • people who study ancient bones
  • mountains that can erupt
  • the strap that secures a person

그래서 저는 이렇게 기억하기 시작했습니다.

  • 전치사 = 어디에? 어디서? 누구의?
  • 관계대명사 = 내가 더 설명해 줄게

이렇게 생각하니 훨씬 이해하기 쉬웠습니다.


who는 "그 사람이 뭐냐면..."이라는 설명을 시작한다

Paleontologist

How would you call people who study ancient bones, rocks and plants?

정답은 Paleontologist입니다.

처음에는 people만 들립니다.

하지만 사람이라는 정보만으로는 정답을 맞힐 수 없습니다.

그때 who가 등장합니다.

이제 설명이 시작됩니다.

  • people → 사람들
  • who study ancient bones, rocks and plants → 고대 뼈와 암석, 식물을 연구하는 사람들

원어민 입장에서는 마치 이렇게 말하는 것 같습니다.

"사람들이 있어."

"근데 어떤 사람들이냐면..."

"고대 뼈와 암석, 식물을 연구하는 사람들이야."

그 순간 정답 범위는 급격히 좁아집니다.

결국 Paleontologist라는 정답에 도달하게 됩니다.

발음 · 품사 · 문법 분석 보기

IPA
/haʊ wʊd ju kɑːl ˈpiːpəl hu ˈstʌdi ˈeɪnʃənt boʊnz rɑːks ənd plænts/

한국어 발음
하우 우쥬 콜 피플 후 스터디 에인션트 본즈 락스 앤 플랜츠

연음 포인트
would you → 우쥬
people who → 피플후

품사 및 해석

  • people (명사: 사람들)
  • who (관계대명사: ~하는 사람들)
  • study (동사: 연구하다)
  • ancient (형용사: 고대의)
  • bones (명사: 뼈들)
  • rocks (명사: 암석들)
  • plants (명사: 식물들)

원어민 사고 흐름

  • people → 사람들
  • who study → 연구하는 사람들
  • ancient bones, rocks and plants → 연구 대상
  • → Paleontologist

문법 포인트
who는 앞의 사람을 설명하는 관계대명사입니다.

내가 기억할 부분
who가 나오면 "내가 이 사람에 대해 더 설명해 줄게"가 시작된다.


that은 "그게 뭐냐면..."이라는 설명을 시작한다

Volcano

What are the mountains that can erupt?

정답은 Volcano입니다.

mountains만 들으면 그냥 산입니다.

세상에는 수많은 산이 있습니다.

하지만 that이 등장하면서 설명이 추가됩니다.

  • mountains → 산들
  • that can erupt → 분출할 수 있는 산들

원어민은 이렇게 설명하는 것처럼 느껴집니다.

"산들이 있어."

"그런데 어떤 산들이냐면..."

"분출할 수 있는 산들이야."

결국 산이라는 큰 범주가 화산이라는 정답으로 좁혀집니다.

발음 · 품사 · 문법 분석 보기

IPA
/wʌt ɑːr ðə ˈmaʊntənz ðæt kæn ɪˈrʌpt/

한국어 발음
왓 아 더 마운튼즈 댓 캔 이럽트

연음 포인트
mountains that → 마운튼즈댓

품사 및 해석

  • the mountains (명사구: 산들)
  • that (관계대명사: ~하는)
  • can (조동사: ~할 수 있다)
  • erupt (동사: 분출하다)

원어민 사고 흐름

  • mountains → 산들
  • that can erupt → 분출하는 산들
  • → Volcano

문법 포인트
that은 앞의 명사를 설명하는 관계대명사입니다.

내가 기억할 부분
that이 나오면 "그게 뭐냐면..."이라는 설명이 시작된다.


관계대명사는 기차 객차를 연결하는 고리 같았다

Seatbelt

What do you call the strap that secures a person in a car or an aeroplane?

정답은 Seatbelt입니다.

처음 힌트는 strap입니다.

하지만 strap만으로는 너무 범위가 넓습니다.

그러자 원어민은 설명을 더 이어 갑니다.

  • the strap
  • that secures a person
  • in a car or an aeroplane

끈이 있습니다.

사람을 고정하는 끈이 됩니다.

자동차나 비행기 안에서 사용하는 끈이 됩니다.

설명이 계속 이어지면서 Seatbelt라는 정답에 도달합니다.

마치 기차가 객차를 계속 연결하듯, 관계대명사는 설명을 이어 붙이는 연결고리처럼 느껴졌습니다.

발음 · 품사 · 문법 분석 보기

IPA
/wʌt du ju kɑːl ðə stræp ðæt sɪˈkjʊrz ə ˈpɜːrsən ɪn ə kɑːr ɔːr ən ˈerəpleɪn/

한국어 발음
왓 두 유 콜 더 스트랩 댓 시큐어즈 어 퍼슨 인 어 카 오어 언 에어로플레인

연음 포인트
strap that → 스트랩댓

품사 및 해석

  • the strap (명사구: 끈)
  • that (관계대명사)
  • secures (동사: 고정하다)
  • a person (명사구: 사람)
  • in a car (전치사구: 자동차 안에서)
  • or an aeroplane (전치사구: 비행기 안에서)

원어민 사고 흐름

  • strap → 끈
  • that secures a person → 사람을 고정하는 끈
  • in a car or an aeroplane → 자동차나 비행기 안에서 사용하는 끈
  • → Seatbelt

문법 포인트
that 이하 전체가 strap을 설명합니다.

내가 기억할 부분
관계대명사는 설명 객차를 연결하는 고리처럼 생각하기


추가로 알아둘 사항: 관계대명사는 언제 생략될까?

어떤 경우에는 생략할 수도 있습니다.

예를 들어

The book that I bought

The book I bought

처럼 사용할 수 있습니다.

처음에는 왜 that을 빼도 되는지 이해가 잘 되지 않았습니다.

그래서 저는 문법 규칙보다 원어민의 설명 방식으로 생각해 보기로 했습니다.

이 문장은 사실

"그 책 말이야, 내가 산 책."

이라는 의미입니다.

여기서 설명을 하는 사람은 이미 I입니다.

  • I → 내가
  • bought → 샀다

즉 "내가 샀다"라는 설명은 이미 주인공과 행동이 모두 포함되어 있습니다.

그래서 that이라는 연결고리를 빼더라도 의미를 이해할 수 있습니다.

반면 ASQ에서 자주 등장하는 관계대명사는 대부분 생략할 수 없습니다.

예를 들어

people who study ancient bones

를 보면,

원어민은

"사람들이 있어. 그 사람들이 뭐 하냐면 고대 뼈를 연구해."

라고 설명하고 있는 것입니다.

여기서 연구하는 주인공은 who입니다.

  • who → 연구하는 사람들
  • study → 연구하다

만약 who를 제거하면 누가 연구하는지 사라져 버립니다.

그래서 설명 구조 자체가 무너지게 됩니다.

Volcano 예문도 비슷합니다.

mountains that can erupt

에서 분출하는 주인공은 that입니다.

that은 앞의 mountains를 대신하고 있습니다.

따라서 that을 빼 버리면 설명이 자연스럽게 이어지지 않습니다.

그래서 저는 복잡한 문법 용어보다 이렇게 기억하기로 했습니다.

  • 관계대명사가 설명의 주인공 역할을 하면 보통 생략할 수 없다.
  • 설명의 주인공이 이미 따로 있으면 생략할 수 있는 경우가 있다.

하지만 ASQ에서는 생략 여부를 따지는 것보다 더 중요한 것이 있었습니다.

who와 that이 들리면 "아직 설명이 안 끝났구나"라고 생각하는 것입니다.

원어민은 지금 정답을 말하고 있는 것이 아니라, 정답에 도달하기 위한 힌트를 계속 추가하고 있기 때문입니다.


내 영어 듣기가 안 되었던 또 다른 이유

이번 글을 정리하면서 또 하나 느낀 점이 있었습니다.

저는 명사만 듣고 추측하는 습관이 있었습니다.

people만 들으면 사람을 떠올리고, mountains만 들으면 산을 떠올리고, strap만 들으면 끈을 떠올렸습니다.

그런데 원어민은 아직 설명을 끝내지 않은 상태였습니다.

who와 that을 이용해 계속 힌트를 추가하고 있었기 때문입니다.

즉 저는 첫 번째 힌트만 듣고 정답을 예상하고 있었고, 원어민은 아직 스무고개를 진행하고 있었던 것입니다.

ASQ를 분석할수록 영어는 단어를 빨리 맞히는 게임이 아니라 설명이 끝날 때까지 기다리는 과정에 더 가깝다는 생각이 들었습니다.


이번 글에서 정리한 핵심 패턴

  • 전치사는 "어디에? 어디서? 누구의?"를 설명한다.
  • 관계대명사는 "내가 더 설명해 줄게"라는 신호다.
  • who는 사람에 대한 추가 설명을 시작한다.
  • that은 사물과 대상에 대한 추가 설명을 시작한다.
  • 관계대명사는 설명 문장을 연결하는 고리 역할을 한다.
  • ASQ에서는 관계대명사가 들리면 힌트가 추가된다고 생각하면 이해하기 쉽다.
  • 영어는 첫 단어보다 끝까지 이어지는 설명이 중요하다.

예전에는 who와 that을 문법 용어로만 외웠습니다.

하지만 지금은 원어민이 "내가 더 설명해 줄게"라고 말하는 신호처럼 보입니다.

ASQ를 분석할수록 영어는 명사를 던지고 끝내는 언어가 아니라, 관계대명사와 전치사를 이용해 계속 범위를 좁혀 가는 언어라는 생각이 들었습니다.

결국 내가 놓치고 있었던 것은 어려운 단어가 아니라 그 뒤에 이어지는 설명이었습니다.

다음 글에서는 If와 When이 어떻게 질문의 배경과 조건을 먼저 만들고, 왜 그 다음에야 진짜 질문이 등장하는지 정리해 보려고 합니다.

댓글